Funktion · Untertitel

Videos untertiteln – automatisch und trotzdem kontrolliert

Über 80 Prozent der Social-Media-Videos laufen ohne Ton. Untertitel entscheiden also, ob deine Inhalte überhaupt verstanden werden – und niemand will sie von Hand tippen.

Automatisch + prüfbarMax. 2 Zeilen12 SprachenImport vorhandener Videos

LiveShow Creator untertitelt deine Videos automatisch: Die Aufnahme wird direkt auf dem iPhone transkribiert, du prüfst das Transkript – eine KI markiert wahrscheinliche Hörfehler gleich zum Antippen –, und die App erzeugt daraus saubere Untertitel: maximal zweizeilig, mit Zeilenlängen passend zu Hoch- oder Querformat, exakt auf die Sprechzeiten gesetzt.

Das funktioniert nicht nur in der Originalsprache: Untertitel gibt es in bis zu 12 Sprachen, wahlweise kombiniert mit KI-Synchronstimmen. Und es funktioniert nicht nur mit Show-Aufnahmen – auch ein bereits gefilmtes Video importierst du einfach in die App und untertitelst es im Handumdrehen.

So untertitelst du ein Video

  1. 01

    Video wählen oder importieren

    Show-Aufnahme aus der Mediathek – oder ein vorhandenes Video importieren. Untertitel-Sprachen anhaken, Kosten in Minuten-Guthaben direkt daneben.

  2. 02

    Transkript prüfen

    Markierte Hörfehler antippen und korrigieren, Sätze frei editieren. Namen merkt sich die App dauerhaft.

  3. 03

    Untertitel-Fassungen erzeugen

    Pro Sprache entsteht eine eigene Videofassung mit Landesflagge in der Mediathek – die Untertitel liegen als Datei bei und lassen sich z. B. bei YouTube mit hochladen.

Gut zu wissen

  • Maximal zweizeilige Untertitel – Zeilenbreite automatisch nach Hoch- oder Querformat
  • Bis zu 12 Sprachen, kombinierbar mit KI-Synchronstimmen
  • Transkription vollständig auf dem Gerät – das Video bleibt lokal
  • Auch für importierte Videos, die nicht mit der App gedreht wurden

FAQ

Wie genau sind die automatischen Untertitel?
Die Spracherkennung arbeitet auf dem neuesten Apple-Stand – und vor der Erzeugung prüfst du das Transkript mit KI-Unterstützung. Du korrigierst per Antippen, nicht per Abtippen.
Kann ich die Untertitel auch bei YouTube nutzen?
Ja, zu jeder Fassung entsteht eine Standard-Untertiteldatei (WebVTT), die du bei YouTube und anderen Plattformen hochladen kannst.
Wie sehen die Untertitel im Video aus?
Broadcast-Stil: weiße Schrift auf dezentem dunklem Balken, nie mehr als zwei Zeilen, Anzeigedauer an die Sprechzeit angepasst.
Geht das auch für fremde Videos, z. B. vom Fotoarchiv?
Ja – einfach importieren. Danach ist der Ablauf identisch: Transkript prüfen, Sprachen wählen, Fassungen erzeugen.

Untertitel ohne Tipparbeit

Beta laden und das erste Video in Minuten untertiteln.

Beta testen (TestFlight)